von dege 21.02.2016 09:37 Uhr

“Mia san wieda do!”

Die Baiern hobm si wos einfolln lossn zum haintign Tog der Muatersproch. Die Minchner "tz" isch geschtern gonz af bairisch gschriebm gwesn. "Die tz im Dialekt - vo vorn bis hint" hobm si schun vour zwoa Johr s'erschtemol af dr Titlseit gschriebm.  Und weil disell Ausgob asou guat eingschlogn hot, hobms sis huier zum Tog der Muatersproch nouamoll gmocht und groas vourn aui gschriebm: "MIA SAN WIEDA DO! Heit gibts uns fei wieda auf Bairisch." Af Seite zwoa schteat nochr a uaner fa di wichtigschtn Titl: "HOCHDEITSCH IS UNSA ERSTE FREMDSPRACH." Und wer sogg des in Bayern? "Schulminisdda Spaenle vazäilt, wie wichtig Mundart für de Schüler is - aa für de Preißn" - Hollawind, in Bayern sogg des der Schualminischter!

Die TZ vom 20./21. Februar überlosst in Sochn Huametsproch nix in Zuafoll. Sogor s Datum isch gschriebm “Minga, 20./21. Februar 2016.” Af dr Titlseit schreibt “Da Bögl Rudi” (aupassn, zersch dr Familien-/bzw. Houfnomen und nochr erscht dr oagene Taafnomen!) unterm Titl “Deshoib macha mia des”, dass haint der Tog des Dialekts und der Tog dr Muatersproch isch und dass grod in dr Zait vo dr Globalisierung si viele junge Lait wiedr af ihre Wurzln und af ihre Identität bsinnen – gonz ehrlich, oune Kitsch und oune ondere pflanzn zi welln.

Nochr drzeilt dr Bögel Rudi, wia er in an Flüchtlingscamp fa Syrer in Libanon untn gwesn isch, lauter Dreck und Elet, obr di Kindr hobm a Tiattrstickl augfiart “und natürli gsunga: Mia san Syrer, und mia woin Syrer bleibm! Des hoast aa nix anders wia ‘Mia san mia’, hoid auf Syrisch.” schraibt dr Bögel Rudi in sain Artikkl. Und af nou eppes mocht er ins aufmerksam, dr Bögel Rudi. I zitier: “…ob des ned komisch wirkt, wenn ma auf Bairisch über ernste oder tragische Geschichten schreibt. Na, sog I, des is überhaupt ned peinlich, weil des dad ja im Umkehrschluss bedeitn, bloß a a folkloristischer Sprachmodus fürs Lustige und Komische is.”  Guat gsogg, Rudi.

Und desweign sein di Iberschriftn  ba di Kloanmeldungen af Seite vier a gonz earnscht zi nemmen, a wenn si – weil asou nit gegweihnt  – zimmli hetzig klingen, Beispiel: “Rentnerin zamgfahrn”, “De Bude gekündigt” odr “Am oidn Mo Goid gstoin” (An oltn Monn Gelt gschtouln). Und wos learnen mir Tirouler draus? Dass mir ins fa di Baiern wieder amoll eppes ooschaugn kennen, grod wos des gsunde und af kuan Foll arrogante Selbstbewusstsein ongeat.

DSC_0835

Und miar learnen, dass miar an Schualminischter hobm, der mit a poor ondere afn Brenner auigeat, fir a theoretische Grenzenlosigkeit zi demonschtriern, ansschtott si firri zu schtelln und zu sogn, dass a fir ins Tirouler Hochdeitsch di  erschte (und wichtigste!) Fremdschproch isch und dass miar desweign ins net in Luxus derleischtn, insere Sprochn wia Kraut und Ruebm zi mischn. Und in dr Schual a nit deitsch, walsch und englisch wia schware Seck zugleich af insere kloan liabn Eselen auizupockn.

da Dekas Schorsch

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite