Una Terra … cinque Lingue – I fausi frati da Santa Brizida

Santa Brizida l’è ’n dòss su la strada vècla che da Madona de Campiglio la va fin a Dimà r.  I frati i éva zernì chél posto par far ’n oratòri e ’n posto de ristoro par i viazadori e dedicjà a la Santa: en mèz al bos-c e sù ca’ strada strénta ma plena en zènt che nava avanti e ’ndria, chèl ristoro l’era ’na mana par tuti.
Adès, de ca’ glesiòta e de chél convent no’ resta che cater sassi ’ndó che crés erba selvadegja. I dis che è restà ancja en póz: chél endó che i frati i tirava su l’aca bona: fónt, fónt che no’ se vét zó la fin-no e se sènt el rumor dei sassi che se pèta zó.  I frati blanci no’ i g’è pù-no, i muri de l’oratori i è crodadi zó, le orazion al Signoredio i le cjanta i auzelòti, liberi fra i rami e le ache del Meledrio che scór sul fón de la valéta. Ma ancja zó ’n font al Doss de Santa Brizida è suzèst tante de che robe che dopo le n’è stade tramandade come lezènde.
L’ultim priór de Campiglio l’éva clamà a riunion tut’i frati: g’era el vicari de Santa Brizida, el priór de l’ospizi de San Bartolomia al Tonà l, el vicari de la glèsia de Mastelina e de Montés. I era sentadi zó tuti ’n tél refetòri.  G’era ’na lìtera firmada dal Prinzipe Vescovo de Trent: s’gi voleva serar tut’ i ospizi; liberar i frati dai zuramenti fati; tut’ la roba dei vari ospizi la saruès nada a la mensa del vescovo: ’na bèla paca fra cópa e còl par chi frati e tut par colpa de le zacole, che diva che i ospizi i era diventadi posto de bontèmp e de divertiment envezi che de penitenza e de orazion.
Saruès restà sul posto fin a la mòrt sol el vècjel priór de Campiglio e i autri i cogneva nar a domandar ospitalità ’n ti autri conventi sparsi ’n ziro par el mondo. Ancja ’l convènt de Santa Brizida l’è stà arbandonà . Ogni tant niva zó el vècjel priór a cjaval d’en mul a planzer en chél posto ormai desèrt, o niva su sugjant, fuèr par l’istà , el curà t da Dimar par dir ’na messa par i frati morti.
Dopo, tra la zènt è nà fuèr la ós che l’ospizi l’era amò abità da i frati blanci da ’n bòt: i l’éva visti passà r su coi muli cjargiadi de vin e de da magnà r; i l’éva sentudi cjantar i vespri en la glèsia.  La zènt de Dimà r, Carcjà , Monclasec e Pressón cando che i nava su par che malge i éva dat ent ’n oclada furtiva; si i frati blanci i era tornadi su; e no’ sol frati sto bòt-no, ma i éva tuèt dria ancia monege zoune e ben emplantade par i vari servizi de l’ ospizi.  Coreva ós che chéi che se fermava i gjatava semper vin bon, magnar bon, lèti comodi e tanta bòna zièra.
Ma ’l Giacomón, che ’l tratava bestie e che ’l tornava al so’ paes de Samoclevo da le fière, no’ l’è stà propi content del tut-no. El g’éva ’n tel cuèr el cruzi de esser sta fregjà da chi boni frati propi ca’ nòt che ’l s’è fermà a Santa Brizida.  Ca’ sòn che g’è nù ca’ sera dopo aver beù doi taze ’n gropèl de la Val de Non no’ la gi nava zó-no; e no’ aver gjatà la doman en la borsa chi cater zecjni de òr che l’era segur de aver, g’éva fat nir dei dubi, ad ogni modo no’ i l’aruès pù fregjà -no.
E ancja el Maso, chél pòr òm che nava a domandar vergót en cà e en là el g’éva i so’ dubi: enveze de farlo nar ent grignant i l’éva tratà come en cjagn: cater ossi da pelar, ’na grosta de pan vècjel e ’n bizer de aca. Lori ’nveze i zenava come i siori grignant e zigjant fin fuèr par la nòt, seguri che ’l s’in fuss nà dopo ca’ bruta zièra che i g’éva fat.
Enzì è na’ fuèr la zacola che i frati e le monege de santa Brizida no’ ’l fùss auter che banditi travestidi da frati e che i fùss nadi iu sol per viver a le spale dei pòri viazadori.
Chél ch’à fat trabocjar el vas l’è sta cando che è sparì en sensà r da Brescia che ’l nava a Bolzan. L’era sta vist fin a Campiglio ma no’ l’era mai ruà a Dimar-no.  A Campiglio i éva vist che l’era metù ben: su la séla g’era doi borse de corà m plene de òri e de ròbe cjare, la zentura la era plena: voleù che tanta roba no’ l’à g’abia fat gola ai fausi frati de Santa Brizida-no? Difato la sera i frati i l’à convinzèst a fermarse ancja la nòt. Taula plena, vin del pù bon, ’na monegja che serviva ’n taula con o-clade sasine, e po’… chél «teroldec» de Mèzlombart el g’éva metù adòs ’na sòn, ’na sòn che gi si serava i òcli, entant el vedeva chi fratoni che ’mpareva che i gi grignàs adòss, ’mbriagjarse e far orgja ’nsèma a le monege, dopo no’ l’à vist nè sentù pù ’ngót-no, sol en bel colp su la zucja.
I l’à giatà el dì dria ’n ten fòss e si i avès tardà de calche ora i l’aruès gjatà mort. L’è stà alora che a la zènt g’è nù ’l dubi che dopo avergi robà tut ai bacani che pasava i li petava en chél póz font o zó dai cròzi del mont. Ma dopo aver tentà de copar el sensà r da Brescia no’ s’è pù vist né frati né monege e chél póz no’ l’è servì pù a ’nzun-no.
Santa Brigida è un dosso roccioso sulla vecchia via che da Madonna di Campiglio mena a Dimaro. La pietà dei monaci dell’ospizio campigliese l’aveva scelto a succursale, fondandovi un oratorio dedicato alla Santa di cui porta il nome ed un posto di ristoro per i viandanti: nel folto della «Selva», e su quella viuzza assai frequentata da mercanti e viaggiatori, quel ristoro era una vera provvidenza.
Ora, della chiesetta e del piccolo chiostro non rimangono che informi ruderi fra cui crescono le erbe selvatiche e gli sterpeti. Dicono sia rimasto anche un profondo pozzo: quello da cui i monaci attingevano la buona acqua: profondo, profondo che non se ne scorge la fine e non si sente il rumore di pietre lasciatevi cadere.
I monaci bianchi sono scomparsi, le mura dell’oratorio cadute, le laudi al Signore, le cantano gli uccellini del buon Dio, liberi fra le fronde e le acque del Meledrio correnti sul fondo roccioso della valletta. Ma anche in fondo al Dosso di S. Brigida fiorì il racconto di fatti leggendari.
L’ultimo Priore di Campiglio aveva chiamato a raccolta tutti i monaci: c’era il vicario di S. Brigida, il priore dell’ospizio di S. Bartolomeo al Tonale, il vicario della chiesa di Mastellina e di Montés. Tutti nel refettorio già in ombra per il sopravvenir della sera. C’era una lettera autografa del principe vescovo di Trento: soppressione di tutti gli ospizi; svincolo dei monaci dai giuramenti prestati; incameramento dei beni dei vari ospizi alla mensa vescovile: una vera mazzata a quei monaci, dovuta alle dicerie che gli ospizi fossero diventati più luogo di buontempo e di piacere che non case di preghiera e di penitenza.  Solo il vecchio priore di Campiglio sarebbe rimasto al suo posto, fino alla morte, mentre tutti gli altri si sarebbero sparsi nel mondo o avrebbero chiesto ospitalità presso altri conventi.
Così anche il chiostro di S. Brigida venne abbandonato. Vi scendeva qualche volta, a dorso di mulo, il vecchio priore, a piangere sul luogo ormai deserto, o vi saliva, sudando, nell’estate il curato di Dimaro a dire una Messa per i monaci morti.
Poi si sparse fra le genti la nuova che l’ospizio della Selva era riabitato dai bianchi monaci di un tempo: li avevano scorti salire la viuzza del monte con le mule cariche di cibarie e di vini; li avevano sentiti cantare i vespri nella chiesetta solitaria con profonde voci baritonali. Le genti di Dimaro, Carciato, Monclassico, Presson, quando salivano alle malghe, avevano sbirciato nel chiostro; sì, i monaci bianchi eran tornati lassù; e non solo monaci, questa volta: s’erano prese assieme delle giovani monache ben piantate per i vari servizi dell’ospizio.  Corse voce che chi si fermava all’ospizio trovava buona tavola imbandita e buon vino, letto comodo ed ospitalità larga e cordiale.
Ma Jacopone, mercante di bestie che se ne ritornava al suo paese di Samoclevo dalle fiere di Creto, non era pienamente soddisfatto: aveva nel cuore la spina fissa d’essere stato truffato proprio da quei buoni monaci, nella notte in cui s’era fermato a S. Brigida. Quel sonno della sera, dopo due boccate di «groppello» della Val di Non, non gli sembrava naturale: il non aver trovato al mattino nella borsa i quattro zecchini tutti nuovi ch’era sicuro d’avere, gli avevan fatto nascere dei sospetti: a lui, ad ogni modo, non l’avrebbero fatta più.
Ed anche Maso, quel poveraccio che se ne andava limosinando qua e là , aveva i suoi dubbi: invece d’accoglierlo sorridendo come i monaci d’una volta, lo avevan trattato come un cane: quattro ossa da pelare, una crosta di pan vecchio ed un bicchier d’acqua. Loro, invece, cenavano lautamente, ridendo e schiamazzando fino a notte tarda, sicuri che lui se ne fosse andato dopo sì cattiva accoglienza.
Così s’andava divulgando che frati e monache di S. Brigida fossero dei malandrini travestiti che avessero scelto quel luogo per vivere delittuosamente alle spalle dei viaggiatori.
Che fece traboccare il vaso fu la ricerca d’un mercante bresciano che si recava alle fiere di Bolzano: fino a Campiglio lo s’era visto, ma a Dimaro non era arrivato… A Campiglio s’era visto che l’uomo era ben provveduto: due bolge di cuoio con denari e preziosi erano appese alla sella, la cintura era gonfia: come tanta roba non poteva far gola ai falsi monaci di S. Brigida? Così la sera dell’arrivo all’ospizio era stato circuito finché non si era fermato per la notte. Tavola ricca, vino del migliore, una monachella che serviva a tavola con degli sguardi assassini… poi quel «teroldico» di Mezzolombardo gli aveva messo addosso un sonno, un sonno che gli si chiudevan gli occhi. Fra veglia e sonno gli sembrò vedere quei fratoni sghignazzare al suo indirizzo, ubriacarsi e far orgia assieme alle monachelle, poi non vide e non sentì più nulla se non un gran colpo alla testa.
Fu rinvenuto sul ciglio del torrente il giorno dopo, e se il soccorso fosse tardato poche ore, sarebbe più nessuna traccia: il grosso colpo li aveva spinti ad abbandonare il mestiere di falsi frati.
Sorse allora il dubbio che i falsi monaci si sbarazzassero dei depredati gettandoli nel profondo pozzo o dai dirupi del monte. Ma dopo il tentato assassinio del mercante bresciano, nè frati nè monache furon più visti e del pozzo non se ne servì più nessuno.






