Una Terra … cinque Lingue: L paìsc del maridèr

Te duta la rejonèdes l é dic da zacan e manieres de dir che i é desche picola mizacoles del saer de nesc veies.  Velch outa l é fregoles de ferstont e fondament, autra outes l é rejonèdes da grignèr o pizochentes.   La rejonèda fascèna la é richenta de dic e parlèdes da n’outa e nos con picoi articoi jon a ve n fèr descurir valguna.  Anche ve meton dant n dit su l maridoz.
L paìsc del maridèr l é dut da grignèr: i foresti no veit l’ora de jir a stèr e chi che stèsc volessa adertura emigrèr.
Pisson che se entene ben delvers l segnificat de chest dit. Chi che no è maridé i volessa se maridèr e i maridé alincontra i volessa adertura sciampèr.Â
Nesc veies no aea gran conscidrazion del maridoz. I dijea ence: Se te ves proeèr la penes de l’infern maridete! Adertura i vedea l maridoz desche l’infern. Iecolinela! Bon che no la è coscita se no l paìsc del maridèr l fossa zenza sentadins.
Stajé ben e a n autra più bela!
In tutte le lingue ci sono detti e proverbi che provengono dai ricordi e dalle esperienze di vita dei nostri nonni. Alcune volte sono briciole di saggezza e buonsenso, altre volte sono detti divertenti o pungenti. La lingua ladina fassana è molto ricca di massime e noi vorremmo farvi scoprire alcuni di questi proverbi. Oggi vi proponiamo un detto sul matrimonio.
L paìsc del maridèr l é dut da grignèr: i foresti no veit l’ora de jir a stèr e chi che stèsc volessa adertura emigrèr.
Traduzione letterale – Il paese del matrimonio è buffo: gli stranieri non vedono l’ora di poterci abitare, al contrario gli abitanti vorrebbero perfino emigrare.  Già con la traduzione letterale si comprende il significato. Chi non è sposato non vede l’ora di sposarsi, gli sposati al contrario vorrebbero scappare.
I nostri vecchi avevano poca considerazione del matrimonio! Addirittura, frequentemente sul matrimonio venivano inventate barzellette e gli aneddoti non mancavano. Per questo dicevano anche: Se te ves proeèr la penes de l’infern maridete! Se vuoi provare le pene dell’inferno sposati!
Vedevano il matrimonio come l’inferno! Ohibò! Per fortuna non è cosi altrimenti il paese del matrimonio non avrebbe nessun abitante.
Arrivederci alla prossima volta.






