von mas 28.04.2025 06:45 Uhr

Una Terra… cinque Lingue: I rustegi i se vendicja

Vendetta di popolo – a cura di Cristian Bresadola de „El Brenz“

Immagini simboliche create con IA - Ut24

Le brase che ardeva da temp sota la zender Ie a tacja fuec ’n la primavera del 1477. Anauni, solandri e autra zent del principato de Trent, i e nadi d’acordi par distruzer i palazi dei siori, par copar capitani e cjastelani del vescovo, par dargi contra ai siori de le val boni sol a nar a tirar le stieure.

Aria de libertà. Vueia de tegnirse i privilezi che ’n le val se godeva ormai da ’n pez, ancja a costo de dargi contra al vescovo de Trent Tra l’auter g’e ancja chei che sofla sul fuec. L’é ca‘ vecla bolp del conte del Tirol, che da tut sto rafanass el spera de zapar pu autorita sia come Avocat de la Glesia trentina sia come teritori.

Scomenza le lote ancja en Val de Sol e de Non e le storie su ste solevazion dei rustegi ’n ti ani 1407, 1477 e 1525, le e tante.

****

Ossana 1477

‚N le sale del cjastel de S. Micel, el conte Federico dei Federici el varda co‘ la so‘ ghigna chel che suzet en le strade del paes.

De segur la zent el la g’a ancja con el, si ogni tant, cando che i varda vers le finestre del cjastel i auza i pugni urlant parolaze. Ancja si no‘ ‚I g’a sta grant autorita, de segur l’a fat ancja el ’na calche marachela e no‘ ‚I g’a la cosienza propi a posto-no. Forsi I’e ora che tut i gropi i vegna al peten.

„I meti a posto mi, se demo i g’a l’ardiment de nir a tuerme“ – el pensa tra de el – „Chel trabocet de la tor pizola, ’ndo che i mesi pasadi ai serà ent chel raizer che ‚I voleva taiarme la strada co‘ I’Erminia, che ‚I diva che I’era la so‘ morosa, el cognerues funzionar amo. Gi farai proar le lame dei cortiei che g‘ & sul paviment co‘ la ponta ’n su se mai i gj’aves ca ‚fisima ’n la zucja!“.

Ven not. En tel paes i e amo su par le strade che i zigja: la rabia l’aumenta se di val, tut‘ i dispiazeri che ‚I gj’a dat, ancja i pu pizoi e desmentegjadi ades i ven a gala e la zent la vuel vendicjarse.

En t’una stua foderada de legn, i zouni pu corazosi de Ossana, Cusian e Fusine i se gjata par stabilir el piano.

****

Dopo ’na not col temp da lupi, el conte el dezide de parezar el cjaval par nar a Cjaudes, dal conte Tuhn che ‚I arues informa su chel che suzedeva da le autre man. Con el e forsi ’nsema a calche auter sior dei cjastiei de la Val de Non l’arues forsi passa ’na calche ora de baldoria a grignar su chi cater remenghi che gi dava contra e desmentegjarse dei fastidi de la not.

‚Ntant, i zouni, come ch‘ e cjala la not i s’e gjatadi tuti al „Vajon del Pra de Vedes“.

Con badii e piconi i à scomenza a s-cjavar en fos bel font, ’ntant che autri i e nadi a procurar rami e dasa par pozar sora la busa. Finì ‚l laoro i à scuerta ‚I tut con en puec de tera e i s’e scondudi dria i bos-ci e i à speta che tornia el conte.

En mez a sti putiei g’era ancja chel che ‚l conte l’eva proa a nar co‘ la so ‚morosa e l’eva zura de fargela pagjar; g’era chel ch’eva cognest zedergi ‚l zervo copa ’n tel bos-c del comun ma ’ndo che ‚l conte el g’eva dirito de cjaza; g’era chel ch’eva cognest laurar par el senza mai zapar ’na lira de pagja; g’era chel che no‘ g’eva plasest el „Jus primae noctis“ – el diritto de nar en tel let co‘ la so feuna la prima not de noze e g’era ancja el Nicolo, el vecjel regolan che no‘ gi nava Ie prepotenze del conte par aver la legna par en got. Sto bot i l’arueu sistema sto bulo che ‚I pretendeva che la zent la se sgobas fin en tera cando che ‚l passava. I l’arues conza par Ie feste chel bulo che ‚lpretendeva ancora el dirito de la prima not de noze…

Ma eco, che, se sent l rumor dei zocoi del cjaval del conte. I zouni i tira ‚l fla. El rumor l’e semper pu dausin. El zoen che l’d de guardia al „Sant“ dausin al pont de Cusian sul Nos, la fat la sigolada che i autri i conoseva: l’era propi ‚l conte chel che niva.

Se ’ntravedeva la so‘ ombra ’n tel ziel plen de stele: se lo sent trotar e galopar: e… eco che ‚I ariva… eco che I’è su l’or del foss e… hop… el passa zo ’nsema al so‘ cjaval.

Se sent n’urlo ‘n la not, ma i zouni no‘ i gi da ora: i scomenza a trar zo i baloti che i s’era parezadi dausin à la busa. I urli e Ie blesteme del conte Ie se smorza semper de pu e la tera la scuerta ogni roba. I rustegi de chi paesi i s’era vendicjadi.

Le braci che da tempo ardevano sotto la cenere divamparono in aperto incendio nella primavera del 1477. Anauni e Solandri, unitamente alle altre genti tridentine, s’accordarono per abbattere i palazzi dei signorotti, per toglier di mezzo castellani e capitani vescovili, per colpire i massari delle valli, i riscuotitori di gabelle.

Aria di più ampie libertà. Volontà di tutelare i privilegi ormai da tempo goduti dalle comunità valligiane, anche contro i principi vescovi di Trento. Per di più c’è chi soffia nel fuoco: quella vecchia volpe del conte del Tirolo, che, dalle sommosse interne del principato, spera un accrescimento del proprio potere d’Avvocato della Chiesa Tridentina e dei propri domini territoriali.

Infuria così la lotta anche nelle Valli di Sole e di Non e vari sono gli episodi storici e leggendari che s’innestano sulle sollevazioni dei rustici avvenute negli anni 1407  – 1477 – 1525.

* * *

Ossana 1477.

Nelle sale del Castel San Michele il conte Federico de’ Federici sta osservando, con ghigno tutto suo, il fermento che regna nelle vie del paese. Certo, la gente l’ha anche con lui, se ogni tanto qualcuno, guardando il Castello, alza verso lo stesso il pugno in segno di minaccia. Benché non abbia poteri feudali sulla gente, pure qualche sopruso lo ha fatto: la coscienza non è del tutto tranquilla… Forse i nodi stanno venendo al pettine.

– Li metterò a posto io, se mal avessero l’ardire di venirmi a cercare! – pensa dentro di sè… – trabocchetto della torre piccola, dove finì mesi or sono quel tanghero che voleva tagliarmi la strada verso l’Erminia che diceva sua promessa, dovrebbe funzionare ancora. Farò loro provare le delizie dei coltelli affilati fissi in fondo alla torre, se mal avessero qualche fisima per la testa!

Scende la notte.

In paese il fermento contro il castellano non tende a diminuire: aumenta invece di ora in ora: tutte le malefatte, anche le più piccole e già dimenticate, ora vengono rammentate con rabbia di vendetta.

In una bassa stanza foderata di legno, ad uno ad uno i giovani più coraggiosi di Ossana, Cusiano e Fucine, convengono alla congiura, stabiliscono il loro piano, si preparano all’opera.

** *

Dopo una notte non troppo buona, il conte Federico pensa bene di bardare il cavallo ed andarsene a Caldés dove il signore di Tono lo avrebbe informato dei nuovi fatti delle valli. Con lui, e forse con qualche altro signore dei castelli d’Anaunia, avrebbe avuto modo di passare qualche ora di baldoria e ridere sulle minacce della plebaglia e dimenticare i fastidi e gli incubi della notte.

Intanto i giovani, all’imbrunire, s’erano trovati tutti al «Vajon del Pra de Védes».

Con picconi e vanghe eccoli intenti a scavare nel mezzo della via una fossa profonda. Ecco altri sopraggiungere dal bosco con ramaglie d’abete. Stesi i rami sulla fossa finita, ricopertili d’un leggero strato di terra, eccoli acquattarsi nei cespugli lungo la via ed attendere il ritorno del conte.

Fra i giovani c’è quello cui il conte Federico aveva insidiato la promessa sposa, e che ha giurato di vendicarsi; c’è quello che aveva dovuto cedergli il cervo ferito nel bosco della comunità, dove il conte non aveva diritti di caccia, c’è quello che, pur non essendo servo di nessun signore, ha dovuto lavorare per delle lunghe giornate a favore del castellano senza averne ricompensa; c’è quello al quale il «jus primas noctis» non era per niente piaciuto e non mancava Nicolò, il vecchio «regolano», al quale le prepotenze del giovane conte di aver gratuitamente legnami della comunità non garbarne affatto. Questa volta lo avrebbero sistemato loro, quello spavaldo che voleva al suo passaggio la gente china fino a terra; lo avrebbero conciato per le feste, quel ribaldo che pretendeva ancora il diritto della prima notte…

Ed ecco nell’alito silenzio della nottata il calpestìo del noto cavallo. I giovani trattengono il flato. Il rumore s’avvicina. Il giovarne messo a guardia al «Sant» presso il ponte di Cusiano sul Noce ha emesso il fischio convenuto: è proprio il conte che arriva.

La sua ombra sembra forare il cielo trapunto di stelle: lo si sente incitare al trotto e al galoppo il cavallo: eccolo giungere… eccolo sull’orlo del fosso e sprofondarvisi col fedele destriero.

Un urlo squarcia il silenzio della notte, ma i giovami non concedono tregua: i sassi raccolti nello scavo piombano addosso al conte e a cavallo. Le urla e le bestemmie del conte Federico de’ Federici s’affievoliscono sempre di più e la terra ricopre ogni cosa.

La vendetta del popolo era compiuta.

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite