von mas 30.09.2019 06:55 Uhr

Una Terra…cinque Lingue! – Recorc del prum di de scola

L prum di de scola per me no l’é stat un mi miores… Il mio primo giorno di scuola non è stato dei migliori – di Annelise Vian

L’era l’istà 1967, mia mère Nena de Bastl se siede da Vich, Nena Canalina se siede da Ciampedel, la fajea su lec aló da penscion Gambrinus. De cèsa ge siere la più picola, duc mie frèdes era encomai zaolà a se l vadagnèr coscita la me tolea dò canche la jia a lurèr. Stajee de fora, me mateèe con fiores, sasc, picoi rames, formìes, jie via a cà sora ite na sief, vèlch outa jie ju per Portolina, me godee con nia ma me saea n muie bel. No l’era etres bec da mateèr ajache béleche duc jia a la scolina. Ge son jita pech del dut, presciapech n meis, a ge pissèr sora ades fosc no l’era scioldi, o fosc l’era perché che te chel pech che siere jita , n’aee ja combinà una de la mies. Na dì vegnan de retorn a cèsa da les cater col pulmin enveze che desmontèr desche semper vejin a cèsa, siere desmontèda te piaz e jita a mateèr con autra mia conscrites. Canche da sera son ruèda a cèsa, no pa che i se aessa sperdù e i me aessa chierì, mia mère dut un me à batejà e cresemà! Ge n’é abù n bel festidech de la cridèdes ajache siere contenta e scomenzèe a fèr veder l spirit de zegainera.

Na dì a mez istà, siere n pé sul tref de na sief, canche é vedù ruèr na segnora, che me saea de aer amò vedù ma no la cognoscee. La me à vardà ma no la me à dit nia, la é jita da ite e pech do la é ruèda con mia mère che la me à tout per man e sion se n jites con ela. Me à dassen sapù cert, l’era prest, mia mère no aea de segur amò fenì sie lurier e no la fenìa mai dant de mesdì. Aboncont dutes trei se aon arloà a pé su per Vich enscin sun scola. Che erel mai sozedù? Jecolinela!!! La se aea desmentià de me scriver ite al prum an de scola!!! Pera mère la era belebon cruzièda ence perché chela femena, che aesse sapù do l’era la maestra, la ge aea fat ju n pefel che bon bon, che fossa ruà i carabinieres, che aesse cognù ence jir a la scolina e tantes de autres. Via pura, fata sta enscinuazion l’istà la é jita inant bela e sorida.

Na di via per de setember mia mère me à menà a troèr l’ameda Ana ta Cianacei e ela la me à regalà la tascia da jir a scola. La era śala lujenta, con doi tacons de pel de vacia. No la me saea nia bela, me vegnìa béleche da vaèr pissan che duc me aessa tout per l cul ma enlouta no se podea dir nia, coscita é bele cognù fèr acort e dir che son contenta. N Sen Micel, canche vegnìa desmonteà, mia mère me à tout per man e a pé la me à menà fin via Pera, aló l’era la bela fiera de la vaces e l marcià con n muie de stonc de roba da brac. Per me l’é stat festa grana!! La me à comprà l gramièl da jir a scola, n pé de braes, na plus e n fianel. Someèa Nadèl!!

La scola enlouta scomenzèa l prum de otober, donca me veide amò l prum dì col gramièl nef e mia cartela sala lujenta. Sobito i etres i me à vardà e i se à grignà ma ajache no son mai stata cenchenera de me la fèr cà, ge dat na zis burta veièda che i à lascià aló sobito. Ja enlouta siere un picol general. Chela tascia l’é stata mia compagna fideila per 5 egn, la me à ciapà via l cher, a la fin de la populères la me saea tant bela che, enceben la fossa stata encomai bon zarèda e da trèr demez, no aesse volù me destachèr.

L prum di de scola per me no l’é stat un mi miores.Sobito al scomenz de la lezions la maestra l’à dit che a scola no se podea rejonèr ladin e ge talian n saee pech deldut.

“Mostrignol” me é pissà “e ades che fae?” Desche che dijon semper nos jent da mont me é pissà “Zeche faré ben!” Ma da ite de me no me saea per nia giust ajache l ladin l’é mia mère lenga. L’é ben da veder che no é dit nia ence perché aesse podù me remir demò rejonan ladin ma no se podea!

Chesta l’é stat la pruma smachèda la seconda la é ruèda pech do. Desche che se usèa fèr enlouta la maestra à chiamà duc per inom. Da zeche ora l’à dit Vian Annalise ge no é responet, me é pissà chi èl chesta? La me vardèa a mi. Ge chieta é dit “Non mi chiamo Annalise ma Annelise” E ela “ All’anagrafe sei registrata con il nome di Annalise” E na no me jia ben! No podee mia me lascèr dèr n inom che no me saea nence bel coscita e dit amò n’outa fort e segura “Io mi chiamo Annelise” . No la me à dat n ciavaton ma pech ge mencèa, la me à vardà e la me à dit “ Tu ti chiami Annalise”. E bele cognù fèr acort ma me é pissà che chesta de l’inom la cogne fèr fora, no la podea fenir coscita. A cèsa e te paìsc duc me chiamèa Annelise, per me chel l’era chel mie inom, ge no saee nence che che l’era l’anagrafe. De segur aee pa ben rejon ge.

Apontin penamai che son ruèda a cèsa é domanà a mia mère che la me à contà co che la era jita. Ge son nasciuda a Cavaleis e canche mie père l’é jit te comun a me anunzièr l volea me scriver ite co l’inom “Anneliese” scrit e pronunzià a la todescia ma l canzelist ge à dit “Non si può, è troppo tedesco. Se vuole possiamo mettere Annalisa” Mi père ge à responet subitous “Na na l’é massa talian” Con el l’era ence mia sor più grana e la ge à dit “Ben, meton Annalise”. Son dalbon restèda mèl perché aesse volù jir a scola e ge dir a la maestra che aee rejon ge enveze aea rejon ela. Chest me à dalbon scecà!!! Più perché che volee aer rejon ge che per l’inom!!!

Capide ben che no l’é stat apontin n bon scomenz aboncont do la é jita miec, jir a scola me à semper sapù bel e n combinèr amò de più.

Te pech temp é ence emparà talian che l se à jontà ite a mia rejonèda ladina fascèna e dapò é emparà ence a n combinèr zenza me fèr ciapèr! A la fin de la populères la maestra à scrit sul libret “sicura di se e decisa…. tendente al ruolo di capo!”

Ricordi di scuola.

Era l’anno 1967, mia madre Nena de “Bastl”* se vivete a Vigo di Fassa o “Canalina”* se siete di Campitello, era in servizio ai piani presso la Pensione Gambrinus.Io ero la più giovane della famiglia, i mie fratelli ormai erano tutti fuori casa e mia madre mi portava con se al lavoro. Passavo la mattinata nel cortile, giocavo con i fiori, i sassi, le formiche, camminavo in equilibrio sopra una siepe, qualche volta mi avventuravo lungo una strada li vicino “Portolina”, mi piaceva ed ero felice. Non c’erano altri bambini perché tutti frequentavano la scuola materna. Io l’ho frequentata per poco tempo pressappoco per un mese . Pensandoci adesso forse non c’erano i soldi per la retta o forse perché nel breve tempo che l’ho frequentata ne ho combinate una delle mie.

Un pomeriggio tornando dalla materna con il pulmino, invece di scendere alla fermata sotto casa sono scesa prima, in piazza e sono andata a giocare a casa delle mie compagne. La sera quando sono tornata a casa, non che si fossero preoccuparti più che tanto, mia madre mi ha battezzato e cresimato.* Io non me la presi perché ero felice e iniziavo a far vedere la mia indole di zingara.

Un giorno a metà estate, camminavo sopra la siepe quando vidi arrivare una signora, mi sembrava di averla ancora vista ma non la conoscevo. Mi guardò ma non disse nulla, entrò nella pensione e poco dopo ne uscì insieme a mia madre che mi prese per mano, tutte e tre ci incamminammo insieme. Era tutto molto strano, mia madre sicuramente non aveva finito di lavorare, non finiva mai prima di mezzogiorno. Ci siamo dirette verso il paese di Vigo fino alla scuola. Cos’era successo??? Per la miseria!!! Mia madre aveva dimenticato di iscrivermi alla prima elementare. Povera mamma era davvero preoccupata anche perché la signora, che avrei saputo in seguito era la maestra, le aveva parlato in modo aspro, le aveva detto che sarebbero venuti i carabinieri a prendermi, che io avrei dovuto frequentare la scuola materna e un sacco di altre cose gravi. Per fortuna fatta questa benedetta iscrizione alla scuola elementare il resto dell’estate fu molto bello.

Un giorno mia madre mi portò a Canazei a trovare la zia Anna che aveva un negozio di scarpe e con mia grande sorpresa mi regalò la cartella. Era di colore giallo girasole e aveva due toppe di pelo di mucca. Non mi piaceva, già pensavo che mi avrebbero deriso, ma ai tempi non si poteva assolutamente dire nulla. Il giorno di San Michele, quando le mucche tornavano dall’alpeggio, mia madre mi prese per mano e a piedi ci recammo a Pera di Fassa dove c’era la tradizionale fiera del bestiame ed il mercato. Per me è stato un giorno di festa!! Mi comprò il grembiule per la scuola, un paio di pantaloni, una camicetta ed un maglioncino!! Sembrava Natale!!

Ed arrivò il primo giorno di scuola, il primo ottobre! Eccomi dunque con il mio grembiule nuovo e la cartella gialla fiammante. Gli altri bambini mi guardarono e iniziarono a ridere ma siccome non sono mai stata il tipo da farmi sottomettere li raggelai con lo sguardo. Da quel momento nessuno ebbe più il coraggio di dire qualcosa. Già allora ero un piccolo generale! Quella cartella diventò la mia fedele compagna per 5 anni e alla fine delle elementari quando era ormai lacera da buttare non avrei più voluto separarmi.

Il mio primo giorno di scuola non è stato dei migliori. Già all’inizio delle lezioni la maestra ci disse che a scuola non era non si poteva esprimersi in ladino ed io sapevo pochissimo italiano. “Accidenti” pensai” “e adesso che faccio?” Noi gente di montagna diciamo sempre “Qualcosa farò” ma dentro di me pensavo che non fosse giusto perché la mia madrelingua è il ladino. Ovviamente non dissi nulla, sarei stata in grado di ribellarmi parlando ladino ma era proibito.

Questo fu il primo colpo il secondo arrivò poco dopo. Ai tempi la maestra faceva l’appello, ad un certo punto chiamò Vian Annalise ed io non risposi, pensavo “Chi è Annalise?” Stava guardando me. Io tranquillamente le dissi “Io mi chiamo Annelise e non Annalise” . Lei con piglio severo “All’anagrafe sei registrata con il nome di Annalise” E no questo era troppo. Non potevo lasciar correre sul nome che oltretutto nemmeno mi piaceva allora con voce sicura le dissi ancora una volta “Io mi chiamo Annelise” Ci mancò poco che non mi appioppasse due ceffoni mi guardò e disse “ Tu ti chiami Annalise”. Ovviamente non osai più replicare ma pensai che dovevo assolutamente chiarire questa questione. In famiglia ed in paese tutti mi chiamavano Annelise, per me era quello il mio nome, che ne sapevo io dell’anagrafe!?! Ero sicura di avere ragione. Appena arrivata a casa raccontai l’accaduto a mia madre che mi spiegò quello che era successo. Io sono nata a Cavalese, e quando mio padre si recò all’anagrafe voleva chiamarmi “Anneliese” il funzionario disse “Non si può è troppo tedesco se vuole possiamo mettere Annalisa.” Mio padre immediatamente rispose “No no è troppo italiano”. Con lui c’era anche mia sorella maggiore che trovò un compromesso e disse “Mettiamo Annalise”. Aveva ragione la maestra! Quanto mi scocciava! Più perché volevo avere ragione che per il nome.

Come si può comprendere non è stato un buon inizio, dopo è andata decisamente meglio, studiare mi è sempre piaciuto e combinare monellerie ancora di più. In poco tempo ho imparato l’italiano che si è aggiunto alla mia lingua madre il ladino e ho anche imparato a combinare guai senza farmi scoprire!! Alla fine delle elementari la maestra scrisse sul libretto “… sicura e decisa … tendente al ruolo di capo!”

*Bastl –* Canalina – Soprannomi di famiglia
* battezzare e cresimare – espressione che significa sgridare e dare uno schiaffo.

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite