Lo schiaffo “tolomeico” (113)

La rubrica dedicata alla patologia di Ettore Tolomei, l’artefice della modifica dei toponimi tedeschi nei 116 Comuni südtirolesi e della quasi totalità della micro-toponomastica, prende avvio dall’annessione del Tirolo storico al Regno d’Italia dopo la Prima guerra mondiale quando vennero a crearsi i presupposti per una radicale politica di italianizzazione dopo la presa di potere fascista. I fascisti, con lo scopo dell’estraniazione culturale e sociale della popolazione autoctona, vietarono l’utilizzo della toponomastica tedesca. Fu così che nacquero neologismi per così dire bislacchi partoriti da menti malsane, corrose dal fanatismo italico che voleva soggiogare la popolazione tirolese cominciando dall’identità culturale. Il Tolomei redasse un elenco dei cognomi del Südtirol per restituire, secondo il suo punto di vista, una appartenenza “italica” con talvolta stramberie e stravaganze davvero parossistiche e anche evidenti scappatoie esilaranti, palesi scalate su specchi scivolosi…
Il cognome Malferteiner è raro e ha un’origine tirolese, con radici germaniche, tipiche dell’area del Südtirol, Tirolo austriaco). Il cognome può essere scomposto in due elementi: Malferteiner = Malfert + -einer / -teiner, “-einer / -teiner”. È un suffisso toponimico molto comune nei cognomi sudtirolesi e tirolesi (come Untersteiner, Obersteiner, Raffeiner). Significa “abitante di”, “originario di” un determinato luogo, maso o terreno. “Malfert” probabilmente deriva dal nome di un maso oppure da un microtoponimo rurale oggi scomparso o trasformato. Chissà da dove lo ha fatto derivare “Malvertini”, così come lo ha modificato Tolomei. Il cognome Mall è breve ma antico e può avere origini diverse, a seconda dell’area geografica e del contesto linguistico. In Südtirol e nelle località tirolesi, Mall deriva dall’antico alto tedesco “mal” / “mall” che indicava un luogo di assemblea o giudizio (il Thing germanico), oppure un confine, segno, pietra di delimitazione. “Chi viveva presso il luogo dell’assemblea / del confine” oppure “Abitante di un luogo chiamato Mall”. Non sapendo che inventarsi l’Ettore lo liquidò in Malli…
Anche Mallaier o Mallojer è tipicamente sudtirolese / tirolese e ha un’origine germanica, legata alla tradizione toponimica e rurale delle Alpi. Mallaier si può scomporre in: Mall + -aier / -eier “-aier / -eier”. Come abbiamo visto, è un suffisso molto comune nei cognomi sudtirolesi (come Raffeiner, Pallaier, Blaasleier), con il significato di: “abitante di”, “originario di”, “proprietario del maso di” “Mall” … Melari o Malari per l’Ettore.
Malsiner è raro, si forma da: Mals + -iner. “Mals” è il nome storico di Mals in Vinschgau, toponimo molto antico ed è attestato già in documenti medievali. Anche in questo caso, “-iner” suggerisce “originario di”, “abitante di”, “proveniente da” … semplicemente italianizzato in Malsini… (continua)






