von fpm 21.05.2025 10:00 Uhr

Giornata della lettura ad alta voce #multilingual in Südtirol

Il 21 maggio, in occasione della Giornata mondiale della diversità culturale, in Südtirol si terrà la Giornata della lettura ad alta voce #multilingual: celebrazione della diversità linguistica.

Elaborazione grafica Flavio Pedrotti Moser

In occasione della Giornata mondiale della diversità culturale, il 21 maggio, in Südtirol si terrà la Giornata della lettura ad alta voce #multilingual. L’iniziativa mira a trasmettere il valore della lingua madre e a mostrare ai giovani con background migratorio il valore aggiunto della loro diversità linguistica. La Giornata #multilingual offre una serie di attività che celebrano la diversità linguistica e culturale del Südtirol. Biblioteche pubbliche, biblioteche scolastiche e centri linguistici di tutto l’Südtirol organizzano iniziative di lettura multilingue, durante le quali giovani e adulti leggono ai bambini nella loro lingua madre. Particolarmente numerose sono le biblioteche scolastiche, soprattutto quelle di Bozen, che partecipano a questa iniziativa. Queste iniziative mirano a rafforzare la consapevolezza linguistica e culturale dei lettori e a offrire ai bambini un’esperienza di lettura nella loro lingua.

Tra le offerte figurano letture in diverse lingue, durante le quali i giovani leggono fiabe e racconti in lingue come albanese, arabo, bulgaro, inglese, hindi, olandese, croato, punjabi, ucraino e urdu. Sono inoltre previsti workshop interattivi in cui bambini e ragazzi possono migliorare le loro conoscenze linguistiche e la loro consapevolezza culturale, nonché eventi culturali come spettacoli musicali e di danza che riflettono la diversità culturale del Südtirol. Tutte le biblioteche partecipanti riceveranno materiale promozionale per i loro eventi e i lettori saranno premiati con una maglietta della campagna #multilingual.

La Giornata di lettura #multilingual è una splendida occasione per celebrare la diversità linguistica del Südtirol e trasmettere il valore della lingua madre. Vogliamo mostrare ai giovani con un background migratorio che la loro diversità linguistica è un grande vantaggio e incoraggiarli ad essere orgogliosi delle loro radici culturali”, afferma Daniela Zambaldi del Servizio di coordinamento per l’integrazione.

L’evento è organizzato dal Servizio di coordinamento per l’integrazione della Ripartizione Politiche sociali, in collaborazione con l’Ufficio Biblioteche e lettura e l’Ufficio Educazione permanente e lingue della Ripartizione Cultura tedesca e l’Ufficio Educazione permanente, biblioteche e audiovisivi della Ripartizione Cultura italiana.

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite