von ih 20.05.2018 09:45 Uhr

Trenitalia: „Parli italiano? Perché io non capisco il tedesco“

Ein verärgerter Bürger habe der Süd-Tiroler Freiheit eigenen Angaben zufolge folgenden Fall gemeldet: Der Betroffene war am 18. Mai 2018 mit dem Trenitalia-Zug um 08:30 Uhr von Gargazon nach Bozen gefahren. Als er den Schaffner fragte, ob er bei ihm ein Ticket erwerben kann, habe dieser geantwortet: „Parli italiano? Perché io non capisco il tedesco.“ Zudem sei das ausgehändigte Ticket nur einsprachig auf Italienisch bedruckt gewesen.

Bild: UT24/fe

Myriam Atz Tammerle, Landtagsabgeordnete der Süd-Tiroler Freiheit, hat diesbezüglich eine Anfrage im Südtiroler Landtag eingereicht. Sie möchte von der Landesregierung wissen, wie sie diese Verletzung der Zweisprachigkeitspflicht beurteilt und ob sie bei Trenitalia im vorliegenden Fall interveniert.

Zudem fordert Atz Tammerle eine Antwort auf die Frage, warum Fahrtickets der Trenitalia in Südtirol nicht zweisprachig bedruckt werden. Sie findet „Südtirol ist ein mehrheitlich deutschsprachiges Land, in dem auch sehr viele deutsche Touristen öffentliche Verkehrsmittel nutzen. Da darf man sich schon erwarten, dass die deutsche Sprache auf Zugtickets vorzufinden ist!“

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

  1. marcosandroni
    20.05.2018

    Art. 100 des Autonomiestatutes lautet:
    Die deutschsprachigen Bürger der Provinz Bozen haben
    das Recht, im Verkehr mit den Gerichtsämtern und mit den
    Organen und Ämtern der öffentlichen Verwaltung, die ihren Sitz in der Provinz haben oder regionale Zuständigkeit be-
    sitzen, sowie mit den Konzessionsunternehmen, die in der
    Provinz öffentliche Dienste versehen, ihre Sprache zu ge-
    brauchen.

    Die Missachtung der Zweisprachigkeit von Seiten der Trenitalia stellt folgich eine Verletzung des Autonomiestatutes dar, welches bekanntlich dem normalen Gesetz übergeordnet ist, und von einem internationalen Abkommen (Gruber-De Gasperi vom 1946) geschützt ist.
    Aus obgenannten Gründen wäre eine Anpassung von Trenitalia in diesem Sinne erwünscht.

  2. lowin
    20.05.2018

    Ähnliches kommt auch im Bus in Meran auch leider vor.
    Ich fragte den Busfahrer nach einem Ausstiegspunkt. Mir wurde recht laut in nichtdeutscher Sprache etwas geantwortet.
    Nach meinem Hinweis, daß ich seine Sprache nicht verstehe, wurde mir auch recht unfreundlich, in deutscher Sprache meine ursprüngliche Frage beantwortet. Leider nicht richtig, Zufall?
    Ein dann neben mir sitzender Tiroler der das ja mitgehört hatte, erklärte mir dann wo ich aussteigen müßte. Nach der Auskunft des ´freundlichen´ Fahrers wäre ich unsinnigerweise durch die halbe Stadt gefahren.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite